由也果于从政乎何有翻译
这句话“由也果于从政乎何有”出自《论语》,原文的意思是孔子说:“由也,果于从政乎何有?”翻译成现代汉语大致是:“仲由,你这么果断,从政有什么难的呢?”
这句话中,“由”指的是孔子的弟子子路(仲由),“果于”意为果断,“从政”即从事政治活动,“何有”是反问的表达,意思是“有什么困难”。所以,整句话的意思是在说孔子认为子路性格果断,问他从政有什么难处。
这句话中,“由”指的是孔子的弟子子路(仲由),“果于”意为果断,“从政”即从事政治活动,“何有”是反问的表达,意思是“有什么困难”。所以,整句话的意思是在说孔子认为子路性格果断,问他从政有什么难处。
这句话出自《庄子·逍遥游》,原文是“由也果于从政乎何有?”翻译成现代汉语可以是:“像由也这样果断的人,从政还有什么难的?”这里的“由也”指的是孔子的一位弟子子路,而“果于从政”则形容他很有从政的魄力和能力。