路牌拼音标识怎么写规范的
这个路牌拼音标识规范嘛,我以前在论坛里看到过好几次讨论,具体写法还挺讲究的。首先,你得注意标点符号的使用。我记得有次我开车经过上海外滩,那边的路牌拼音标识,比如“上海市中心医院”,他们写的就是“Shanghai Shi Zhongxin Yan yuan”,你看,中间那个“市”字后面就加了个空格,这样看起来整齐。还有,地名拼音的每个字母之间也是要加空格的,就像“Xuhui Qu”这样。
然后,就是每个汉字的拼音了。像“南京路”,他们会写成“Nanjing Lu”,注意这里“路”字的拼音“Lu”是全部大写的。这主要是因为“路”字在路牌上经常出现,如果都用小写,可能不够醒目。
再说说数字的拼音。比如“5号线”,他们会写成“Wu xian hao”,这里的“五”是“Wu”,“号”是“hao”,也是要大写的。数字和汉字之间不用加空格。
说实话,我当时也没想明白为什么要这样,但后来想想,可能就是为了方便大家识别吧。你看,标识规范了,用的人多了,路牌也就不那么混乱了。总之,就是记住标点符号和大小写的规则,然后照着这样写就差不多了。
然后,就是每个汉字的拼音了。像“南京路”,他们会写成“Nanjing Lu”,注意这里“路”字的拼音“Lu”是全部大写的。这主要是因为“路”字在路牌上经常出现,如果都用小写,可能不够醒目。
再说说数字的拼音。比如“5号线”,他们会写成“Wu xian hao”,这里的“五”是“Wu”,“号”是“hao”,也是要大写的。数字和汉字之间不用加空格。
说实话,我当时也没想明白为什么要这样,但后来想想,可能就是为了方便大家识别吧。你看,标识规范了,用的人多了,路牌也就不那么混乱了。总之,就是记住标点符号和大小写的规则,然后照着这样写就差不多了。