双重所有格为什么不能用one
这个问题我记得有一次在某个英语角里讨论过。当时有个朋友问我,为什么双重所有格不能用one。我想了想,就给她举了个例子。
我记得是2015年,我带一群学生去英国旅游。那时候我们在伦敦的一家咖啡馆里,看到菜单上有个“one's”咖啡。我学生就问我:“老师,这个one's是什么意思啊?”我当时就解释了,说one's在这里表示“某人的”,就像我们中文里的“某人的咖啡”。
然后我就说,双重所有格不能用one,是因为英语里有一个规则,就是当我们要表示“某人的某物”时,不能直接用one,而是要用his,her,its等。比如说,“my friend's book”就是“我朋友的书”,这里就不能用“one's”来代替。
所以,双重所有格用one就不对了,就像我朋友问的那个例子,应该是“my friend's coffee”而不是“one's coffee”。哈当时我还特意让学生们记住了这个用法呢。
我记得是2015年,我带一群学生去英国旅游。那时候我们在伦敦的一家咖啡馆里,看到菜单上有个“one's”咖啡。我学生就问我:“老师,这个one's是什么意思啊?”我当时就解释了,说one's在这里表示“某人的”,就像我们中文里的“某人的咖啡”。
然后我就说,双重所有格不能用one,是因为英语里有一个规则,就是当我们要表示“某人的某物”时,不能直接用one,而是要用his,her,its等。比如说,“my friend's book”就是“我朋友的书”,这里就不能用“one's”来代替。
所以,双重所有格用one就不对了,就像我朋友问的那个例子,应该是“my friend's coffee”而不是“one's coffee”。哈当时我还特意让学生们记住了这个用法呢。