麻烦的英语读音
这英语读音的事啊,我之前还真踩过不少坑。记得有一年,我在美国出差,那时候跟一个美国同事一起吃饭,点的菜里有“综合烤肉拼盘”,那会儿我读作“zong he kao rou pin pan”,结果美国同事一脸懵逼,后来我才知道,原来英语里应该是“zong he kuo rou pin”才对。
还有一次,我在教小孩子英语,那时候他们总是把“apple”读成“a-pu”,我就跟他们讲,苹果是苹果,英语里读作“a-puhl”,结果那孩子回家跟妈妈说,老师说是“a-pu”,不是“a-puhl”,我妈妈当时就笑了,说这老师也太逗了。
至于那些比较复杂的音,比如“th”,我之前也搞不清,总觉得不管是“think”还是“this”,那个“th”都是一样的发音。有一次,我在英国,跟当地人聊天,说到“this”和“that”的区别,我竟然说成了“this”和“thut”,把对方逗笑了。
这英语读音啊,真是让人头疼。不过,慢慢来,多读多练,慢慢就习惯了。我现在虽然不是专家,但至少不会像以前那样闹笑话了。哈分享这些经历,希望对你有帮助!
还有一次,我在教小孩子英语,那时候他们总是把“apple”读成“a-pu”,我就跟他们讲,苹果是苹果,英语里读作“a-puhl”,结果那孩子回家跟妈妈说,老师说是“a-pu”,不是“a-puhl”,我妈妈当时就笑了,说这老师也太逗了。
至于那些比较复杂的音,比如“th”,我之前也搞不清,总觉得不管是“think”还是“this”,那个“th”都是一样的发音。有一次,我在英国,跟当地人聊天,说到“this”和“that”的区别,我竟然说成了“this”和“thut”,把对方逗笑了。
这英语读音啊,真是让人头疼。不过,慢慢来,多读多练,慢慢就习惯了。我现在虽然不是专家,但至少不会像以前那样闹笑话了。哈分享这些经历,希望对你有帮助!
这个"麻烦"的英语读音,我教你吧!这个单词是 "trouble"。发音的时候,先发“tr”,就像“tree”的“tr”,然后是“ou”,发音类似于“oo”的“u”,最后是“ble”,发音是“bleh”。所以整个单词的发音就像是“tr oo bleh”。记得发“ble”的时候,舌尖要抵住上齿,然后快速放松,这样听起来才准确!你试试看,读准了再给我听一听吧!