没问题的日文怎么读

哈喽,这事儿我熟。日文里“没问题”这句话,用汉字写就是「問題ない」。
读法是这样的:
- 啊,先说「問題」吧,这个字念作「もんだい」。 - 然后「ない」,这个字念作「ない」,是“没有”的意思,念作“ない”的时候,声调是“な”的短音。
所以合起来就是「もんだいない」,发音的时候,注意「ない」的“な”是短音。
不过,日本人平时说话的时候,可能会更口语化,有时候会简化成「大丈夫」念作「だいじょうぶ」。这个读起来就简单多了,直接念作“だいじょうぶ”即可。
这事儿,我个人感觉,就像学英语的时候说“no problem”一样,都是表达没有问题的意思,用法上都很灵活。
没问题的日文是「問題ないです」,发音是这样的:
问题(もんだい)ない(ない)です(です)
发音顺序是:もんだい ない です
“もんだい”读作“mo-n-dai”,“ない”读作“na-i”,“です”读作“desu”。注意“ない”的“な”发音短促,类似于“na”,而“ない”的“い”发音轻柔。整个短语读起来要自然流畅。
那天,我在一家日式料理店吃寿司,服务员小哥哥热情地问我:“欢迎光临,您想点什么?”我点了点头,心里想着“欢迎光临”的日文怎么说。等等,我记得是“いらっしゃいませ”,但是发音有点记不清了。我试着念了一遍,小哥哥微微一笑,似乎明白了我的意思。突然想到,我小时候学日语,发音总是不那么标准。时间过得真快,转眼间,我已经十年了。那个小哥哥,他现在是不是也成了日语问答的老兵了呢?

相关推荐