麻烦英文怎么说
麻烦用英文可以说成 "trouble" 或 "bother"。在不同的语境中,这两个词可以有不同的用法:
- "trouble" 通常用于表示给某人带来不便或困扰。 - 例句:Can you help me with this trouble?
- "bother" 则常用来表示做某事花费时间或精力,有时也指给人带来麻烦。 - 例句:Don't bother to call me back.
在正式或礼貌的语境中,也可以使用 "the trouble" 或 "the bother": - "the trouble" 可以表示麻烦或困难。 - 例句:It's no trouble at all.
- "the bother" 通常用于表示麻烦或不便。 - 例句:It's not worth the bother.
- "trouble" 通常用于表示给某人带来不便或困扰。 - 例句:Can you help me with this trouble?
- "bother" 则常用来表示做某事花费时间或精力,有时也指给人带来麻烦。 - 例句:Don't bother to call me back.
在正式或礼貌的语境中,也可以使用 "the trouble" 或 "the bother": - "the trouble" 可以表示麻烦或困难。 - 例句:It's no trouble at all.
- "the bother" 通常用于表示麻烦或不便。 - 例句:It's not worth the bother.