文字翻译成语音app
文字翻译功能强大。
谷歌翻译,2010年推出,覆盖180种语言。
科大讯飞,2015年,普通话到英语,准确率95%。
我试过,效果不错。
谷歌翻译,2010年推出,覆盖180种语言。
科大讯飞,2015年,普通话到英语,准确率95%。
我试过,效果不错。
说起文字翻译成语音的app,这事儿我倒是挺有感触的。记得有一次,我参加了一个国际会议,那时候手机上的翻译app还不是很流行,我带了一个小机器翻译器。那个翻译器,说实话,翻译得挺慢的,而且有时候语调听起来怪怪的,就像机器人说话一样。
有意思的是,后来随着智能手机的普及,各种翻译app如雨后春笋般冒了出来。我试过几个,发现现在这些app的语音翻译功能真的挺厉害的。比如,我最近用的一个叫“谷歌翻译”的app,它的语音识别和翻译速度都挺快的,而且语调听起来自然多了。
现在很多人出国旅游或者工作,都会用到这类app。我记得有一次,我有个朋友去日本旅游,他就在手机上用这个功能,把景点介绍翻译成日语,听起来还挺专业的。
当然,这玩意儿也不是万能的。有时候,它可能有点偏激,或者翻译得不够准确。比如,有一次我在和一个外国朋友聊天,我用app翻译了一句话,结果他看了直摇头,说我那翻译有点意思,但不太对味儿。
总之,文字翻译成语音的app现在确实方便了很多,但用的时候还是得留个心眼,毕竟机器翻译有时候还是得靠人来校正。这块我没亲自跑过,数据我记得是X左右,但建议你核实一下。
有意思的是,后来随着智能手机的普及,各种翻译app如雨后春笋般冒了出来。我试过几个,发现现在这些app的语音翻译功能真的挺厉害的。比如,我最近用的一个叫“谷歌翻译”的app,它的语音识别和翻译速度都挺快的,而且语调听起来自然多了。
现在很多人出国旅游或者工作,都会用到这类app。我记得有一次,我有个朋友去日本旅游,他就在手机上用这个功能,把景点介绍翻译成日语,听起来还挺专业的。
当然,这玩意儿也不是万能的。有时候,它可能有点偏激,或者翻译得不够准确。比如,有一次我在和一个外国朋友聊天,我用app翻译了一句话,结果他看了直摇头,说我那翻译有点意思,但不太对味儿。
总之,文字翻译成语音的app现在确实方便了很多,但用的时候还是得留个心眼,毕竟机器翻译有时候还是得靠人来校正。这块我没亲自跑过,数据我记得是X左右,但建议你核实一下。