tsing发音规律
tsing 发音规律是:舌尖轻触上齿龈,然后迅速离开,发出清脆的“ts”音,紧接着迅速闭合嘴唇,发出轻柔的“ing”音。
举例: - “tsinghua”(清华大学):清脆的“ts”后接轻柔的“ing”。 - “tsingtao”(青岛):同样是“ts”音后接“ing”音。
经验之谈:在说英文单词时,尤其是以“ts”开头的单词,注意舌尖的位置和离开的速度,这样能更准确地发音。
你自己掂量。
举例: - “tsinghua”(清华大学):清脆的“ts”后接轻柔的“ing”。 - “tsingtao”(青岛):同样是“ts”音后接“ing”音。
经验之谈:在说英文单词时,尤其是以“ts”开头的单词,注意舌尖的位置和离开的速度,这样能更准确地发音。
你自己掂量。
这个发音规律啊,我之前学英语的时候也研究过。tsing这个音,其实就是“ts”加上“ing”的发音。来,咱们具体说说:
1. “ts”这个组合,发音有点像汉语里的“茨”,但是要比“茨”短促一些。想象一下,你咬一下嘴唇,然后迅速发出“茨”的声音,就是这个音。
2. “ing”的发音,就像“英”字,但是要注意,这里的“i”发音短促,有点像汉语里的“因”,然后迅速过渡到“ng”的部分,发音比较短促,像汉语里的“嗯”。
所以,结合起来就是“茨”加“因”的发音,但是要注意发音要快,不能拖泥带水。我自己试了试,感觉还是挺容易掌握的。
不过,不同的人可能会有不同的发音习惯,所以你也可以多听多练,找到最适合自己的发音方式。反正你看着办,我觉得多练习总能找到感觉的。
1. “ts”这个组合,发音有点像汉语里的“茨”,但是要比“茨”短促一些。想象一下,你咬一下嘴唇,然后迅速发出“茨”的声音,就是这个音。
2. “ing”的发音,就像“英”字,但是要注意,这里的“i”发音短促,有点像汉语里的“因”,然后迅速过渡到“ng”的部分,发音比较短促,像汉语里的“嗯”。
所以,结合起来就是“茨”加“因”的发音,但是要注意发音要快,不能拖泥带水。我自己试了试,感觉还是挺容易掌握的。
不过,不同的人可能会有不同的发音习惯,所以你也可以多听多练,找到最适合自己的发音方式。反正你看着办,我觉得多练习总能找到感觉的。
这tsing的发音,我得说说。上周有个客人问我这个,我就来跟大家分享一下。
我自己踩过的坑是,有时候读英语,特别是一些英文字母组合,容易发音不准确。比如说,tsing这个音节,有些人可能觉得读起来像汉语拼音中的“tsing”。
但是,你知道吗,这个音在英语里面其实有它的发音规律。我在英语口语课上学到的是,ts-的发音通常像“ts”,就像我们汉语拼音的“ts”,但是ing结尾的“ing”部分,它不会发成“ying”或者“ying”,而是像汉语拼音的“in”。
举个例子,单词“spring”读作/sprɪŋ/,不是像我们汉语里想象成“spring”发音,而是把“ts”读成“ts”,然后“ing”发成“in”。再比如,“ijing”读作/jɪn/,也是“ts”读成“ts”,“ing”读成“in”。
所以说,下次碰到这种tsing音节,记得不要跟着汉语拼音来,直接按照英语的发音规律来。这样,读起英语来会更加地道。反正你看着办,我是这么教的,希望能帮到你。我还在想这个问题呢,哈哈。
我自己踩过的坑是,有时候读英语,特别是一些英文字母组合,容易发音不准确。比如说,tsing这个音节,有些人可能觉得读起来像汉语拼音中的“tsing”。
但是,你知道吗,这个音在英语里面其实有它的发音规律。我在英语口语课上学到的是,ts-的发音通常像“ts”,就像我们汉语拼音的“ts”,但是ing结尾的“ing”部分,它不会发成“ying”或者“ying”,而是像汉语拼音的“in”。
举个例子,单词“spring”读作/sprɪŋ/,不是像我们汉语里想象成“spring”发音,而是把“ts”读成“ts”,然后“ing”发成“in”。再比如,“ijing”读作/jɪn/,也是“ts”读成“ts”,“ing”读成“in”。
所以说,下次碰到这种tsing音节,记得不要跟着汉语拼音来,直接按照英语的发音规律来。这样,读起英语来会更加地道。反正你看着办,我是这么教的,希望能帮到你。我还在想这个问题呢,哈哈。