约客原文及翻译
约客
原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 在黄梅时节,家家户户都下着雨,青草丛生的池塘边,到处都是青蛙的叫声。 约定的人没来,已经过了半夜,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵地落下。
这句诗出自宋代赵师秀的《约客》,诗中描绘了一个夏日雨夜,诗人独自等待友人的情景,表达了因友人未至而产生的孤寂与无奈。
原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 在黄梅时节,家家户户都下着雨,青草丛生的池塘边,到处都是青蛙的叫声。 约定的人没来,已经过了半夜,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵地落下。
这句诗出自宋代赵师秀的《约客》,诗中描绘了一个夏日雨夜,诗人独自等待友人的情景,表达了因友人未至而产生的孤寂与无奈。
约客》是宋代词人赵师秀创作的一首七言绝句。以下是原文及翻译:
原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 在黄梅季节,家家户户都下着雨,青草池塘边到处都是蛙鸣声。 约定的人没来,等到夜半时分,我无聊地敲打着棋子,灯花在旁边轻轻落下。
原文: 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 在黄梅季节,家家户户都下着雨,青草池塘边到处都是蛙鸣声。 约定的人没来,等到夜半时分,我无聊地敲打着棋子,灯花在旁边轻轻落下。
原文: 《约客》 宋·赵师秀
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 《约客》 宋·赵师秀
In the time of plum rain, every household has rain, In the green grass ponds, everywhere are the sounds of frogs.
With an appointment that won't come until midnight, Idly knocking chess pieces, the light blooms fall.
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
翻译: 《约客》 宋·赵师秀
In the time of plum rain, every household has rain, In the green grass ponds, everywhere are the sounds of frogs.
With an appointment that won't come until midnight, Idly knocking chess pieces, the light blooms fall.