work有没有作品的意思
嘿,这个“work”啊,它可不只是“工作”那么简单。我记得有次在某个翻译论坛上看到一个老兄在讨论这个,他说“work”有时候还真有“作品”的意思。比如,你拍了一部电影,你可以说:“This is my work.” 这里面的“work”就是指你的“作品”啦。
不过啊,得看上下文。有时候它确实就是指“工作”,比如:“I've been working on this project for months.” 这里的“working”就是“工作”的意思。还有时候,它可能是指“劳动成果”,比如:“Check out my latest work!” 这里的“work”可能就是指你的“劳动成果”或者“作品”。
我以前在做编辑的时候,就遇到过这样的情况。有一次,一个作者发给我一篇稿子,说:“This is my work.” 我当时还以为他是说:“这是我的工作。” 结果一看内容,,原来他是说:“这是我的作品。” 真是让人有点迷糊。
不过,总的来说,“work”这个词还是挺灵活的,得根据语境来理解。这块儿我没碰过,不敢乱讲,不过根据我的经验,它确实有时候可以表示“作品”。
不过啊,得看上下文。有时候它确实就是指“工作”,比如:“I've been working on this project for months.” 这里的“working”就是“工作”的意思。还有时候,它可能是指“劳动成果”,比如:“Check out my latest work!” 这里的“work”可能就是指你的“劳动成果”或者“作品”。
我以前在做编辑的时候,就遇到过这样的情况。有一次,一个作者发给我一篇稿子,说:“This is my work.” 我当时还以为他是说:“这是我的工作。” 结果一看内容,,原来他是说:“这是我的作品。” 真是让人有点迷糊。
不过,总的来说,“work”这个词还是挺灵活的,得根据语境来理解。这块儿我没碰过,不敢乱讲,不过根据我的经验,它确实有时候可以表示“作品”。
对,就是这个问题。work有“作品”的意思。
嘿,记得去年夏天,我在咖啡馆里看到一位画家正在忙碌。他面前是一张画布,画笔在画布上飞舞,那画面,就像是他的心情在跳跃。我走过去,和他聊了几句。他说:“我这幅画,是我今年的第一个作品。”等等,还有个事,我突然想到,他的作品卖得还挺不错的,那天下午就卖出去了两幅呢。所以说,“work”这个词,有时候确实有“作品”的意思。不过,它更多的时候,还是指“工作”或者“劳动”吧。