问题的英语的复数形式

嗨,朋友!说起英语里的复数形式,那可真是有点小讲究。记得有一次,我帮一个朋友改英文简历,她写了“two job experiences”,结果面试官就给她提了个小意见。英语里复数通常是在名词后面加“-s”或者“-es”,但有些特殊情况要注意。
比如说,“job”这个单词,它本身已经是以“-s”结尾了,所以复数形式还是“jobs”。不过,像“child”这样的词,它加“-s”就变成复数了,所以是“children”。
还有,“man”变成复数是“men”,但“woman”变成复数就变成了“women”,这个有点特别,是不是?
至于“problem”这个词,它变成复数就是“problems”。我记得我大学的时候,有个同学写的句子是“there are many problems”,其实“problem”本身就是复数形式,应该是“there are many problems.”,后面加个句号。
,说到这里我突然想起一个坑,记得有一次我帮一个客户写邮件,他用了“the company’s products are of high quality”,结果被客户纠正了,因为“quality”是不可数名词,没有复数形式,所以应该是“the company’s product is of high quality”。
总之,英语复数这事儿,得多留意那些特殊规则。你平时用英语的时候,有没有遇到过类似的坑呢?

相关推荐