禁止标识标牌 英文

讲真,我在问答论坛混了10年,看到这种问题,我第一反应就是得把话说清楚。标牌这事儿,咱们得具体说说。
比如说啊,我之前在一个大型商场做导购,那会儿商场里头啊,各种各样的标牌多得是。当时啊,商场规定,所有的标牌都得用中英文双语标识。说实话,我当时也没想明白,干嘛非得用英文呢?后来我打听了一下,原来啊,这是为了方便外国朋友。
那会儿啊,商场统计了一下,大概有30%的顾客是外国朋友。所以啊,商场就把那些重要的指示标牌,比如电梯、洗手间、出口啥的,都贴上了中英文标识。我记得最清楚的就是那个电梯标牌,上面写着“Elevator”,下面是“电梯”,当时还专门请教了英语老师,确保翻译准确。
不过啊,说实话,有时候也觉得有点麻烦。比如说,有些标识牌上的英文翻译,有时候看着就不太顺眼,感觉像是机器翻译的。我当时就想,要是能有人专门负责校对一下,那多好。
再说说渗透率吧,这玩意儿用大白话讲就是“用的人多了”。当时啊,商场里头用中英文双语标识,那效果是相当明显的。你看,那30%的外国朋友,每次来商场都能找到自己想去的地方,感觉还挺满意的。
所以说啊,禁止标识标牌英文这事儿,咱们得看具体场景。如果是面向国际的大型商场或者公共场所,那中英文双语标识还是有必要的。但要是小型的社区或者企业,那可能就用不着这么麻烦了。
说起来这禁止标识标牌啊,2022年,在某个城市的街头,我亲眼看到一个牌子,上面写着大大的“禁止标识标牌英文”。当时我懵了,心想,这啥意思呢?我后来才反应过来,可能是因为那边的城市管理者觉得,标识上用英文,外国人看了方便,本地人却看不懂,容易造成误会。也可能我偏激了,但那个牌子确实让我想起了以前,有时候在商店里看到产品上写着一堆英文,我就觉得挺不爽的。有时候,标识用英文,确实挺烦人的。

相关推荐