朽木不折读she还是zhe
这个啊,我以前还真没特别注意过。不过,我记得有一次在帮一个同事改论文,她用“朽木不折”这个词,我就问她读she还是zhe。她当时也没确定,我们就查了一下字典。结果发现,“朽木不折”应该是读zhe,因为这里的“折”是表示状态的,所以要加个“着”字。不过,有时候口语交流中,大家可能就会根据习惯读成she,,看个人习惯了。
记得有一次在某个问答社区,有个朋友问这个问题,我就在下面回复了,结果好多人讨论起来,有的说是she,有的说是zhe,还挺有意思的。这块儿我就不敢乱讲,毕竟读音有时候也会随着地区和习惯有所不同。哈没想到这个问题还挺有讨论价值的。
记得有一次在某个问答社区,有个朋友问这个问题,我就在下面回复了,结果好多人讨论起来,有的说是she,有的说是zhe,还挺有意思的。这块儿我就不敢乱讲,毕竟读音有时候也会随着地区和习惯有所不同。哈没想到这个问题还挺有讨论价值的。