买椟还珠小古文原文及翻译
买椟还珠,出自《韩非子·外储说左上》。
原文: 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善珠也。
翻译: 楚国有个商人到郑国去卖宝珠,用木兰木做了个盒子,用桂树椒木熏香,用珠玉装饰,用玫瑰木镶嵌,用翠鸟羽毛贴饰。郑国人买下了这个盒子,却退还了里面的宝珠。这可以说是善于卖盒子,但不能说善于卖宝珠。
原文: 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善珠也。
翻译: 楚国有个商人到郑国去卖宝珠,用木兰木做了个盒子,用桂树椒木熏香,用珠玉装饰,用玫瑰木镶嵌,用翠鸟羽毛贴饰。郑国人买下了这个盒子,却退还了里面的宝珠。这可以说是善于卖盒子,但不能说善于卖宝珠。
原文: 买椟还珠者,买其椟而还其珠也。
翻译: 买椟还珠的故事,说的是一个人买了装珍珠的盒子,却把里面的珍珠退了回去。
翻译: 买椟还珠的故事,说的是一个人买了装珍珠的盒子,却把里面的珍珠退了回去。