买椟还珠的寓言故事原文
买椟还珠的寓言故事原文如下:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译如下:
楚国有个商人到郑国去卖宝珠,他用木兰木做了一个盒子,用桂椒熏香,用珠玉装饰,用玫瑰花瓣点缀,用羽毛和翠鸟的羽毛镶嵌。郑国人买走了他的盒子,却退还了里面的宝珠。这可以说是善于卖盒子,但不算善于卖宝珠。
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译如下:
楚国有个商人到郑国去卖宝珠,他用木兰木做了一个盒子,用桂椒熏香,用珠玉装饰,用玫瑰花瓣点缀,用羽毛和翠鸟的羽毛镶嵌。郑国人买走了他的盒子,却退还了里面的宝珠。这可以说是善于卖盒子,但不算善于卖宝珠。
买椟还珠者,买其椟而还其珠。
买椟还珠的寓言故事原文出自《韩非子·外储说左上》:
昔者楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
意思是:
从前有个楚国人,他要把珍珠卖给郑国人,用木兰木做了个盒子,里面放上了香料桂椒,点缀着珠玉,装饰了玫瑰,还用羽毛和翠鸟的羽毛来镶嵌。郑国人买下了这个盒子,却退还了里面的珍珠。这可以说是善于卖盒子,但不能说是善于卖珍珠。
昔者楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
意思是:
从前有个楚国人,他要把珍珠卖给郑国人,用木兰木做了个盒子,里面放上了香料桂椒,点缀着珠玉,装饰了玫瑰,还用羽毛和翠鸟的羽毛来镶嵌。郑国人买下了这个盒子,却退还了里面的珍珠。这可以说是善于卖盒子,但不能说是善于卖珍珠。